La
primer inimiga que la nuœssa sociedá procura erradicar da fheitho, diz
Michel Houellebecq, ye la dómina masculina, quantos & mas “la
propria masculinidá”. Nel sou discursu quando l Premio Frank
Schirrmacher, ha delhos bœnos dous anhos, queixou-se por sta’ la vjsita a
prostitutæs in Francia criminalizada. “Esti necessariu correctivu l
matrimonio anda n decline &, por tanto, tamien “la familia &
toda la sociedá”. La sociedá europea anda siendo lhevada a l suicidio cun
lheys talæs. Wœy mal se ye lhibre si daquien se lhiberta de la “camisa
fhuœrça” de la manzorga, lo que nun ye fácile. Siendo cumo son todælæs
publicaçones competentes de manzorga, solo scriptores cumo elhi andæn
dispuœstos a lhiberta’l pensamiento.
Tornou-se
un vezu apañar talæs declaraçones de Houellebecq cumo provocaçones que
quiçá nun se piensæn da serio, ma cumo daqué refrescante & frívolo a
sgaya. Ye increhible, por ser pensamiento de la nuœva dreitha l q’elhi
forneç regularmente – un disparu misogynia & allegaçones de mentiræs
de la prensa comprehendidæs – coherente da fheitho & lhibre de
qualquiera ironía nel assumptu. Quando toda la industria de lhibros
& medias anda alhouriando, quando la editora de la nuœva dreitha Antaios presenta delhos totsos na feîra n Dresden ou Uwe Tellkamp
formula torpemente la lhibertá d’expression, la xhente anda dispuœsto a
celebrar a Houellebecq cun reverencia nerviosa, ta nel medio liberal a
la manzorga. Esto nun ye tan evidente, quando se tracta siempre &
ayures de la famosa actitude que tanto fhai falta periodísticamente n
contra la dreitha. & ye per-curioso ve’ los postreiros annuncios
políticos d’Houellebecq.
Houellebecq commemora a Trump cumo un de los meyores presidentes USA Houellebecq
sta acabante deixalo nidio n una intervista inequivocamente: “Ando
dispuœstu a votar a quien s’impenye n deixa’ la Union Europea & la
OTAN.” Nel sou enxayu acabante publicar del Harper’s Magazine,
tien anxia pola plena soberanía de Francia. Apprecia q’América nun
quiera mas lheva’ la democracia al mundo inteiro – Nun ye
per-democrático cada par d’anhos scoyer un presidente. Apprecia
q’América nun se mange a lhuîthar mas pola lhibertá de prensa – por
anda’ la vía de la oppinion permittida, nos media, strẽithando-se, nun
val la pena defende’ los media. Houellebecq commemora a Trump, por
querer negociar cun paises individualmente & non cun una UE
condemnada a fracassar. Houellebecq celebra l Brexit. Defende
negociaçones cun Russia. Per presta-y que Trump diga ser nacionalista.
Por ser exactamente lo q’elhi ye, un nacionalista. Acceita per-bien el
proteccionismo na política económica l presidente los USA, a Trump
scoyerun-lu pa servi’ los interesses de los trabayadores los USA. In
summa, Trump sería un de los meyores presidentes q’América tuvo. Nun ha
hi mũîthos políticos na AfD ou nel Rassemblement National compromittiendo-se mas decididamente cun l antiliberalismo que l célebre Michel Houellebecq. Næs discussiones mayormente hýmnicæs de la suæ nuœva novela Serotonine,
ignoræn-se cun delhæs de excepçones læs declaraçones políticæs flammantes
de Houellebecq na mayor parte. La novela explica-se convenientemente
cumo una historia d’amor commoviente ou admira-se la fhala tan guapa
& refinada. Essi fhoi l “actu real in Michel Houellebecq” (FAS).
Ye nidio poder scurecer qualquiera garma política, fhuer Céline ou
Ernst Jünger. Claro, ye nidio poder tener un gran aquel d’empathía cul
Suffrir de l hagora impotente por antidepressivos de 46 anhos
Florent-Claude & compadecelu un pouco. L home finalmente algamaræ arruina’l amor de la suæ vida fhaziendo trampæs; daqué significativo ya
nun tien la vida que y offrecer, & todo lo que y importa ye si
atropará læs postreiræs fhuœrçæs por tirase d’una torre d’apartamentos.
De que ye lo que suffre l bœn home, torna-se per nidio: andamus
succumbiendo a læs “illusiones de lhibertá individual, d’una vida
abierta, de possibilidahes illimitadæs”, resume-se a l final. Acabando:
Destruyîu-nos l individualismo l 68, suffriendo cun la dissoluçon de læs
familiæs. Elho fhoi una vez que la xhente vivíæ meyor, mas segura, læs
muyeres sacrificabæn-se, indagora nun habíæn de fhazer una carreira
compulsiva & la fea carreira de ratos por puœstos pequenhinos tamien
ye un Acombayar hypócrita de la emancipaçon. Conhoç-se
a esti individu Houellebecq splendidamente cýnicu & frayau de magar
læs suæs primeiræs novelæs. Reclusion, l usu capitalista l cuœrpu
& de l deseo summen-se na mas reciente novela a l xacíu l lhibre
commercio global. Nel sou nucleu de fhœw, Serotonine trata
d’agricultores suicidando-se ou lhuîthando cun armæs pesadæs contra la
UE & l sou liberalismo económico. Los sous productos ya nun son mas
competitivos mundialmente, L Argëntina inunda læs feîræs cun
piescos baratos & l lheithe torna-se mas & mas barato. La
violencia ye da fheitho una opçon plausible na novela por eliminar essi
abusu. & a l publicar Houellebecq quasj q’al in par cun la publicaçon
de l sou lhibru un enxayu de nacionalismo proteccionista, nun contradiz
la suæ novela, cumo curiosamente se diz, ma solo y dá un pouco
superstructura. Un modelo de sexos de l sieglo XVIII Existen
duæs maneiræs de lhidiar cul infortunio l lhibre commercio l cuœrpu
& bienes. Ye possible sedase cun píldores, alhouriar religïosamente
& a l final matase – ou ye possible usa’ la violencia. Si fhuer esto
último, el paladin depressivu nun ye quien a fhazelo. Tampouco tien
falta, esso ye a fhazelo outru, mas ousau. Quando l egocéntricu burges
tirador, antroxau d’hypócrita a manzorga & proeuropeo lo pon todo
scontra la parede, el citoyen de Pensar nacionalista tien de
toma’ læs armæs n actu d’autoaffirmaçon. Essa ye la moralina. U solo ha
hi individuos vazios & atomizahos que s’infilen & ya nun son
quien a paga’ la cuœnta n acabando l mes, el canhu l rifle ãpuncta a la
lhibertá & a la verdá – Ende, nel anticapitalismo de dreitha, los
dous cabos de la existencia moderna finalmente s’axhuncten da nuœvo. A
los flrouxos, poxa restante del processu selecçon, a l cabu queda-yos mal
a penæs el saltu de la torre apartamentos pal reyno los cielos. Nel lhibre commercio de pallabræs, la nuœva novela ye una lhambionada que se vende specialmente bien Nel
periodismo éthicamente tan per fino & calibraho d’inguanho tenríæn
d’açoutase noticiæs tan bœnes cumo la peste, el chólera & la Galia
xhuntos, sí q’ansí apprecia-se ende d’un gœlpe la delicadeza de la
descripçon la depression. Si se fhai casu a los discípulos d’Houellebecq
moços, ye quanto si mas cada petiçon de pallabra de sou, cada
intervista de sou, una táctica artística. Solo
que si ha hi daqué táctico, ye-lo intos essa fábula suya eguada
transparentemente. Houellebecq ye hagora pa l commercio lhibre de
pallabræs periodísticæs una délicatesse particularmente deliciosa, vendible, de la que se quier alimentar un pouco nel futuro.Ya
nun tien que se sparabanar tanto, Trump acá ou alhá. & L feminismo
periodístico n fhorma de feîra tamien avultaríæ un pouco abhorrecido, si
la antiquada reducçon de læs muyeres a los sous trés fhuracos na novela
d’Houellebecq se considerare dishonrosa. Celebra-se intos Serotoninemeyor cumo una “metaphýsica l ratu” (Welt).& Nun yos perturba a læs críticæs de gœlpe ya, q’un modelo de gènero l
sieglo XVIII se sofhite na novela cumo gran xacíu: la muyer ama “cumo
una fhuœrça creativa de l rangu d’un terremotu”, in quanto l home, q'indagora tien infhoutu na subtil “distincçon ente cuœrpu & alma”,
gradualmente vaî perdiendo-se na passion integral creada pola muyer
& pierde la suæ fhuœrça archaica natural. Indicou-se seriamente n
una recension in Taz tener Houellebecq eguau un trabayu feminista. & fhaen-y un aggravio per-grande. El
bøn amigu scriptor d’Houellebecq, Frédéric Beigbeder, scribîu la
implacable phrase n una exstática contribuçon festiva de la novela:
“Será prestoso ver a los críticos peras næs selmanæs próximæs tentando
recuperar un auctor que baltia tanto a los eco cumo a læs
feministas”. Esso ye perpreciso. Houellebecq nun ye un xhogador, nin un
provocador, nin un palhassu. Scribir scribe lo que piensa. & Dizir
diz lo que quier dizir. & Lo que succede al mira’ los sous lhibros
ye, ciertamente por plrazer, por opportunismo contracurriente, por
disgracia, per cincielho, & mal s’ousa pronunciar por causa de la
phrase lhœlha: fhai læs ideæs dreithistas & antiliberales
socialmente presentables.
La nœithe staba scura & fría. Nun fhusse la smolrecida lhuz de læs bombilhæs de la rua & l blranco eimaculaho de la nieve q'habíæ cayido n essa tarde, & naide s’astreviríæ a botar un pie fhuœra de casa. La maî naturaleza habíæ vestido de blranco cun nevon todo l que staba fhuœra de telha, mas mentræs, læs fharrapicæs de nieve deixarun de cayer cumo se quexhiesse fhaze' la pønte pa soutordíæ, & tamien elha associar-se, dar una upa pa la realizaçon de los deseyos. Podíæ assí mirar pa los teithos, læs ramalhadæs, los wœlmos & læs bordæs de l riveiru amoutsadu & serenu cumo quien convida a dromir a quedar quieto. Mas quietu ye que you nun staba, la cena habíæ sido fharta & demorada, & you nun víæ modos de tyiga' la hora de mos botar a caminu, até que maî m’abotonou la xhiqueta & m’acuntsegou l gorru até læs orelhæs, staba mas que cierto que l tiempo de spera habíæ acabaho, paî abrîu la puœrtæ de la rúa. Hagora ya staba todo tan a cerca, hagora solo faltaba vince'l caminu que me lhevaríæ até l Sagradu pa que todo acabasse. Los fhervores, læs anxiæs q'habíæn tomaho cuœnta de min nos últimos díæs pa ve'l presepe que staba na Eglresia Matriz, habíæn tyigaho a la fin. Fhui solo pone' los pies næs trabæs de l soalho, & cumo s’algien m'houbieræ imburriaho deixei la mano de paî, que habíæ agarraho todo l caminu & scapei-me. Por ãtre læs piernæs de mũîthos que lo arrodiabæn, fhurei até quedar eilhí, bien a cerca, tyigaba-le si quexhiesse, até le podíæ tocar cun los dedos de læs miæs manos. Los mîous wœyos abríæn-se hagora de spantu & satisfaçon, & lo demas de min quedou paraho de lantre d'aquel quadru de tenrura q'involvíæ la Sagrada Familia & todæs aquelhæs criaturicæs que lo componíæn. El fhuœrte silencio que habíæ n aquel spacio & l clareyu de lhuz de la strelha puœsta alhá nel alto de la lhadeira, la cabanha a d'onde l Ninu staba deithadu n unæs palhicæs, cun suæ Maî & Paî, la vaquita, el borricu, & læs canhonæs paciendo, el carreiru por a d'onde los Reys Magos tyigarun, yera todo tan guapo & mágïco que nun mas iba a scaheicer. Guardei siempre cun migo esti momento de contemplaçon, tan bien cumo los mas valiosos & importantes regalos que tuvi. A la fin, quien puœde dizir q'algo ha hi mas importante que la vjsita al preselbe na nœithe de consolada, na nœithe de la missa l galhu na tierra de mîos awœlos.