17.8.17

Alma d'un collectivista


"... You siempre dixeræ esso precisamente. Clara-, precisa- & abiertamente. Nun ye culpa mîou si nun fhuîsti quien a ascuîthalo. Podìæs tenelo fheitho, claro que sì. Nun quexhîsti. Lo que m’asegurou mas que la sordeira — a min. Dixi que you trataba de mandar. Cumo todolos mîos predecessores spirituales. Sì q'ansì sou mas sortudu q'elhos. Heredei l fruîtu l sou puxu & serei l que vea l gran suœñu tornase real. Veo-lo wœy arrodiando-me. Reconhoço-lo. Nun mi presta. Nun speraba que mi prestare. Presto nun ye la miæ meta. Atoparei essa satisfacçon tanto cumo you sea quien a permittimi-lo. Mandarei..."

"Ye solo question d'atopa' la palanca. Si apprehendes a domina' l alma d'una sola persona, yes a apaña'l restu la humanidà. Ye l alma, Peter, l alma. Nin tralha nin spada nin fhœw nin armæs. Ye polo que los Caesares, los Attilas, los Napoleones fhuerun fatos & nun durarun. A nòs vaî vaganos. L alma, Peter, ye aquelho que nun se ye a gubernar. Ha frañise. Tyanta-y una pina, meti-yi los dedos dientro — & la xhente ye tou. Nun necessitaras tralha. Traheran-ti-la & pediran-ti que los tralhes. fhai-lo a la inversa — & l sou propriu mechanismu fhairà-ti l trabayu. Usa-lo contra si mesmo. Quieres saber como se fhai? Mira a ver si you alquando te mintieræ. Mira a ver si nun lo ascuîtharæs anhos, solo que nun quexhîsti ascuîthar, & la culpa ye tuæ, non miæ. Existen mũîthos caminos. Ende un: Fhai a la xhente sentise pequenho. Fhai-lo sentise culpable. Mata-y læs aspiraçones & la integridà. Ye diffìcile. Ta l peyor d'ente vòs outros anda a la geta d'un ideal n el sou propriu camin intorniau. Mata-y la integridà por corrupçon interna. Usa-lo contra si mesmo. afhala-lo scontra una meta destructora de toda integridà. Predica altruismo. Di-yi a la xhente que ha vivir por outros. Di-yi a la xhente que l altruismo ye l ideal. Nunca houbo quien lo algamare & nunca habrà quien lo fhaiga. Cada instinctu vivu glraya n contra. Intos nun catæs cun tigo lo q'algamæsti? La xhente arrepara n que nun ye quien a algama' lo q'acceitaræ cumo la virtude mas noblre -- & esso dà sentimiento de culpa, de pecaho, de la propria indignidà bàsica. Al sta'l ideal supremu fhuœra l sou algame, la xhente renuncia eventualmente a todolos ideales, a todælæs aspiraçones, a todu l sou valor personal. Siente que l oblrigæn a predica' lo que nun ye a practicar. Solo q'una persona ye a ser bøna a mediæs ou approximadamente honrada. Guarda' la propria integridà ye una batalha diffìcile. Por que guarda' lo q'un ya sabe que ye corrupto? L alma abandona la suæ autoestima. Tienes-los ya. Obedeceran. Seran felices por obedecer — pa poder sfhoutase de si mesmo, la xhente siente-se incierto, siente-se impuro. Essa ye una maneira. Ende outra: Mata-y el xhuizio valores de la xhente. Mata-y l poder de reconhoce' la grandeza ou d'algamala. Los grandes homes nun son gubernables. Nòs outros nun queremus gran home dalu. Nun nieges la conceiçon de grandeza. Destrui-la dende drientro. Lo grande ye lo ralro, lo diffìcile, lo excepcional. Fhai exemplos de progressu abiertos a todos, mesmamente ta pa los mas ineptos, & pararas l ìmpetu a l sfhuœrçu que toda la xhente, grande ou pequenho, tien. Interrumpes todu incentivu a Ameyorar, a la excelencia, a la perfecçon. (...)

Students in School Uniforms Standing in Formation

(...) Nun la intames abrasando todolos templos — la xhente dirìæ spantase. Sanctifica la mediocridà — & los templos diran abrasase solos. Indagora ha hi outra maneira. Mata-los de risa. La risa ye una fherramienta de l allegrìa humana. Apprehendi a usala cumo arma de destrucçon. transforma-la n disprezio. Ye simple. Di-yi a la xhente que rìa de todo. Di-yi q'una gracia ye una virtude illimitada. Nun deixes remanecer nada sacro na alma de la xhente, & l alma nun serà sagrada. Mata-y la reverencia & matæsti lo heroico na persona. Nun se reverencia cun una risadina. La xhente obedecerà & nun acoutarà lhendes a la suæ obediencia — todo val — nada ye serio abondo. Ende outra maneira: Ye per-importante. Nun deixes a la xhente ser feliz. La felicidà ye autònoma & autosuficiente. La xhente feliz nun tien tiempu nin ti ye ùtile. Xhente feliz ye xhente lhibre. Intos, mata-y l allegrìa de vivir. Retira-y lo que y ye querido ou importante. Nunca y deixes tene' lo que quier. Fhai-yi sentir q'una mera ambiçon personal ye l mal. Lheva-lo ta una circumstancia u dizir 'you quiero' ya nun ye un dreithu natural, ye una admiraçon vergoñosa. N esto l altruismo ye un gran sofhitu. Xhente infeliz vaî veniti a ti. Vaî necessitate. Vaî veniti por consuœlu, por sofhitu, por scape. La naturaleza nun permitte lo vacuo. Vazia l alma la xhente — & l spacio por completar ye tou. Nun sei por que has surprehendete, Peter. Esto ye lo mas vieyo de todo. Mira la historia. Mira qualquier gran systema d'èthica, d'Oriente. Nun predicabæn todos el sacrificio de l allegrìa personal? So todolos ingideyos de l parlloteo, nun habìæ n elhos un ùnicu leit-motiv?: sacrificio, renuncia, abnegaçon? Nun fhuisti a atalanta'l sou cantarin?: renuncia, renuncia, renuncia, renuncia? L atmòsphera moral de wœy. Todo lo agradable, de cigarros a sexo a ambiçon por motivos de proveithu, considera-se pervertido ou peccaminoso. Solo pruœba tu q'una cousa fhai a la xhente feliz -- & ya la condemnæsti. Ye ta u fhuimus a tyigar. Amarramus la felicidà a la culpa. & tenemus apañada a la humanidà pœla cerviz. Lhança l tou heriede a una fhogeira de sacrificio -- tira-te n riba una cama puntæs -- entra n desiertu por mortificati la carne -- nun bæilles -- nun vaigas al cine l domingo -- nun trates de volvete ricu -- nun fumes, nun bebas. Ah! Todo na mesma riestra. La gran riestra.

Los babayos piensæn que los tabus d'esti character son fatos. Daquè sobrante, vieyo. Non obstante siempres ha hi una intençon no fato. Nun te preoccupes n examinar una lhoucada: intruga-ti mal a penæs que ye lo q’algama. Todu systema d'èthica predicando sacrificio tornou-se poder mundial & gubernou milhones de personæs. Claro, has vistilo. Has dizir a la xhente q'algamarà un typu superior de felicidà renunciando a todo lo que lo fhai feliz. Nun tienes falta ser per-claru. Gasta grandes pallabræs vagæs. "Harmonìa Universal" -- "Spìritu Eternu" -- "Propòsito Divino" -- "Nirvana" -- "Paraìsu" -- "Supremacìa Racial" -- "La Dictadura Proletaria". Corrupçon interna, Peter. Ye lo mas vieyo de todo. La farsa lheva roldando de magar sieglos & la xhente indagora balta n elho. Ente tanto, la pruœba serà ansì de simple: ascuîtha qualquier propheta & si lu sientes fhalar de sacrificio — scapa. Scapa d’elho mas ràpido que d'un andaç. Podemus argumentar que, u ha hi sacrificio, ha hi daquien colleccionando offertæs de sacrificio. U ha hi servicio, ha hi daquien q'anda siendo servido. La xhente que fhala cun tigo de sacrificio, fhala de sclravos & amos. & Pretende se'l amo. Solo que si da quando sientes daquien que ti diz que tienes que ser feliz, que ye l tou dreithu natural, que l tou Deber primeiru ye pa cun tigo mesmu -- serà daquien que nun anda tres la tuæ alma. Serà daquien que nun tien nada que ganhar cun tigo. Intos deixaras que venga & glrayaras ta l spañidu de la tuæ cabeça valreira, berrando que ye un monstro egoìsta. Por tanto, el volador devuœla al alto seguru mũîthos, mũîthos sieglos. Egual ende notæsti daquè. Dixi: "Ye conforme a la razon". Ves-lo? La xhente tien una arma contra tigo. Razon. Intos has tener certeza de xebrala de la xhente. Fraya-y los sofhitos per baxo. Solo q'anda cun cuœnta. Nun la nieges da fheitho. Nunca nieges nada da fheitho, rescamplarìæs. Nun digas que la razon ye maligna -- Magar ya aportaræ xhente tan lhœñe & cun èxitu surprehendente. Di solo que la razon ye limitada. Que ha hi daquè per riba. Que? Tampouco tienes falta ser enforma claru. El campu ye infinitu. "Instinctu" -- "Sentimiento" -- "Revelaçon" -- "Intuiçon divina" -- "Materialismo dialèctico". Si daquien te pilhou n dalgun puntu crucial & daquien ti diz que la tuæ doctrina nun tien xacìu -- ya stas preparau. Dizes-y que ha hi daquè per riba l xhuizio. Q'ende nun tien que pensar, tien que sentir. Que ha tener infhoutu. Suspendi la razon & ganæs el xhuœw. Qualquiera cousa martsarà cumo quiergas siempre que tengas falta. Pilhæsti-lo. Yes a gubernar xhente que piensa? Nun queremus xhente que piensa".

Excerptu de l capìtulu XIV "The Fountainhead"

Fhønte


No comments: