22.3.20

El regoxu de les pallabres

 

Audio mirandes rayano

Audio ayerano

Lo regoxo de læs pallabræs

Ha hi pallabræs que puœden durar todu l tiempu d'una lhengua, que nun s’agarræn a cousæs passaxheiræs ou que son lheves cumo læs ideyæs a que le dan alæs. Venen de l principio de l mundo de la lhengua & accompañæn-la siempre, remoçando-se a cada vez que se dizen porque l sou sonidu entra por nòs a l pa drento & mos pon toda la màquina de l antendimiento a marchar. Pallabræs tan lhanæs cumo cabeça ou manos, tan vocales cumo risa, tan zaburriadoræs cumo muœrte. Nun passamus sin elhæs porque nun somos sin elhæs, que nin cemeterio tenen adonde, a l mènos una vez pœr anhu, le podamus pone' la flor d'un sonidu.

A fhuœra essæs, ha hi mũîthæs classes de pallabræs que van deixando de tener campu. Algunæs inda s’agarræn a una soledade fresca cumo l toque de Trinidahes ou læs antriteiræs q'arrolhabæn læs tsiadeiræs modæs de l carru. Outræs pierden-se a tras la nublrina spessa que nuœvæs pallabræs le venirun a poner cumo l coxu, la squinencia & outræs malignæs, hagora arredadæs de læs boucæs de doutores que ya solo saben sanar males nomados cun outræs pallabræs. Ha hi mũîthæs outræs classes de pallabræs que se scaheicen, mass querìæ eiquì fhalar d'aquelhæs que s’agarrorun a cousæs que siempre existirun & van a continar a existir, mass deixorun de tener l’amportancia que le deya dreithu a tener una pallabra solo pa elhæs. L exemplo mas fhuœrte que mi ven a la cabeça ten a ver cun la codia de pan ya duro, que sobrou & naide quier: la sociedade moderna atè inventou cousæs tan essenciales cumo sacos de lixo pa læs botar alhà, atè fhixzo lheys a dizir que nun puœden ser comidæs por outræs personæs læs que nun restorante ou cafè ya le atoporun & tamien se fhaz propaganda de que nin bœn comido ye pa perros, algunos merecedores de cousæs tan buœnæs que atè ha hi dìæs una tiæ de Nuœva Zelandia offrecîu miles de toneladæs de l sou comido de perro pa læs pessonas d'un paìs d’Àfrica.

Cun esta miæ maña de læs pallabræs, atà mîou paî & miæ maî ya anhos que mi van guardando læs que cuidæn que you nun conhœço & quedæn todos contentos si se lhembræn dalgo que you nun sei. Sin assignar nengun conven, fhexzimus assì a modo una sociedade de caçadores de pallabræs & intretenemus-mos a fhalar d'elhas, dando-mos la risa cumo quien atya una piedra speciosa perdida ne l cembon de læs pallabræs. Mîu paî ya mi ten dizido q'atè de nœithe se lhembra dalgo & lhœw la guarda pa nun se la scaheicer. A læs vezes atè me parece que ten una tèchnica de s'imagïnar a ouvir fhala' los antiguos quando èl yera pequenhu, ouviendo læs pallabræs q'elhœs dizìæn & a q'èl, n essi tiempu, le daba tanta importancia cumo a qualquiera outra pallabra. & Quanto mas lo tiempu passa mas se le lhembra d'essœs tiempos. Algo pahecido se dîou na fin de selmana atrasado, an que a l tyigar a casa mi dixo mîou paî:

- Tengo una pallabra q'atyo que tu nun la conhœces & ya dìæs ha que la ando a guardar pa ti la dizir. Ya ouvîsti fhalar an regoxu? A que nun sabes lo que ye? 
- Ye regoxu ou regoxhu?, preguntei-le. 
- Regoxu, regoxu. 
- A mi nunca se mi lhembra d'ouvir essa pallabra, nun sei adonde fuisti a saber d'elha, atalhou miæ maî a lhembrar una discusion que ya habìæn tenido sobre la pallabra. 
- Tu puœdes nun la coincer ou ya t'haberes scaheicido d'elha, mass you lhembro-me bien de la ouvir mũîtha vez, sobre todo a los antiguos, quando yera garotu. Cumo tal, quien la dizìæ mũîtha vez yera l paî de los Fonsos, & cumo sabes Chico Fonso, lo filhu, ya ten mas de noventa anhos. Ya ves que ten de ser una pallabra mui antigua, anque hagora mũîtha xhente, cumo tu, nun se lhembre d'elha. 
- Ye verdade que nunca ouvì la pallabra, tornei you.  
- Mass antes de mi conta'l significado, vou-le a dizir que ha hi n Lisboua, nel Rossio, un sotu que se tyama Camisaria Moderna & que vende unæs camisæs que tienen la marca Regojo. Eiquì ha hi uns anhos lli nun xhornal que l duœñu se tyamaba Antonio Regojo & que yera de Fermoselhe. Dizìa tamien lo xhornal que yera un home mui dariegu & que mũîtho habìæ axhudado la suæ tierra. Nin sei si l tiu ya se morrîu ou no.  
- Atyo que ya ouvì fhalar n essi tiu & cuido que fhoi l que le offrecîu una ambulancia als bombeiros de Sendin, dixo mîou paî mui admiradu. 
- Essi tiu, continei, fhoi-se para Lisboua de mui nuœvu, ampeçou de pintse a fhazer mandiletes & acabou por quedar rico. Si l tiu se tyamaba Regojo & yera d'una familia mui probe, talvez la pallabra tenga a ver cun essa pobreza, concluì you. 
- Nun anduvîsti mui lhonxhe, mass you atyo que la pallabra ye mui differente de la hispañola Regojo & ha de ser por alguna razon, puœis nun te scaheiças q'eiquì læs personæs a bien la pronuncia de l hispañol, a quantæs mas los antiguos. Regoxu quier dizir un catsicu de pan duro. Cumo tal, læs personæs dizìæn assì: trahi un regoxu pa estæs mulæs que nun paræn de suspirar. Quier dizir yera un modu de le tira'l ougamiento a læs mulæs, dar-le assì una cousa pouca de comer, que ya nun prestaba ou q'habìæ sobraho. Ende tenes.  
 
Registrei todo nun quadernico que siempre trayo nel bolsu & que ya antsi mas que you sei alhà, & quedei a matinar na pallabra. La primeira ideya que me vieno a la cabeça fhoi la apahecencia de la palabra regoxu cul nome castelhanu Regojo, mass sin saber se querìæn dizi' la mesma cousa, & mîou paî tenìæ razon quanto a læs differenciæs. Assì, mal tyigei a miæ casa, agarrei-me a los lhibros de regïstru de læs pallabræs, los diccionaîros que tengo, & botei-me a saber de l bilhete d'identidade d'aquelha pallabra. & Nun fhoi diffìcile dar cun elha. 
Ampecei pol DRAE (Diccionario de la Academia de la Lengua Española) & alhà atyei regojo cul sentidu de catsu de pan que sobrou. & Ende antendi melhor lo nome de l home que fhixzo la marca de læs camisæs de la Camisaria Moderna & imagïnei melhor læs razones que lo lhevorun de Fermoselhe atè Lisboua, de tan novico. 
Passei a puœis a varios diccionaîros de portuges & nin rastru de la pallabra ou algo apahecido. 
Saltei a puœis pa varios vocabulaîros lheoneses & an todos elhœs alhà staba la palabra, anque cun fhormas differentes: regoxo (Ancares), regoxu (Maragaterìa), regojá (Rebollar), regoxiu (Babia), regoxu / reboxu / regosa (Senabria), rebojín (Bierzu), rebojo (Salamanca & Çamora). Tamien nel Dicionairo de la Llíngua Asturiana, alhà staba la palabra regoxu. An quasj que todos estœs sitios la pallabra significa un catsu de pan duro &, an mènos, una cousa pequenha & sin valor ou un recostricu de la squina de la fhogaça. 
Passei inda pœl DCECH (regojo), de Corominas & Pascual, & alhà apahecìæn todæs aquelhæs fhormæs de la pallabra, diziendo-se que læs fhormæs regoxu & regoxa yeræn pallabræs galhego-lheonesæs, solo s' usando n essœs sítios. Mass nos diccionaîros de galhego que tengo cun migo solo n un delhœs (Xerais) atyei la pallabra regoxa cul sentidu de catsico de pan. 
Los auctores dizen que l origë de la pallabra nun ye mui cierta, mass paheç-mi que staran ciertos aqueilhœs que dizen (nun ye l caso de Corominas) que ven de l lhatin repudium que quier dizir restu, cousa sin valor ou l que queda a puœis de s'haber scolhido l melhor. 
& Eiquì queda l bilhete d'identidade d'una pallabra mirandesa que you nun coincìæ & que ye, tamien, una pallabra lheonesa perteneciente a l fhundu mas gënuinu de la lhéngua mirandesa.  
Ye verdade que quedei contento cula discubierta fheitha, mass pus-me a matinar ne l destino que tenen pallabræs cumo regoxu, sobre todo n sociedades cumo la nuœssa, que se dan aires de nun solo nun precisaren d'essæs pallabræs pa nada cumo atè tenen vergoña d'elhæs, ya que stan al reves de la fhartura que quieren amostrar. Assì, pallabræs cumo regoxo son cumo læs personæs sin abrigo que la sociedade quier asconder, sobre todo porque elhæs son l'amuœstra de que essa sociedade upada nun relhumbra tanto cumo mos quier convincer.

Ya vaî lharga la crònica, solo pa fhalar d'una pallabra que quier dizir una codiica de pan, cousa q'hagora cabe nel nome gëneral de lixo. Ye la marca viva a apartar duæs sociadedes: una q'aproveitha todo & outra que ye una sociedade de disperdicio. & Anque fhaigamus parte d'esta sociedade, nun mos podemus dar a l luxo de disperdiciar pallabræs cumo regoxu, que marcæn bien la cultura de la xhente que mos trouxo atè hoxhe la nuœssa lhengua, a amostrar que puœde continar a ser una lhengua ecológïca. Si læs pallabræs fhuræn pan, anton algunæs d'elhæs serìæn un regoxu, mass quando se ten fhame qualquier regoxu sabe a almendræs.

No comments: